After a student sees a patient, he or she will write the diagnoses on the form, as well as their recommendations for medication. The patient is led to the pharmacy where they are given a number. A PharmD will review the form and fill it or substitute based on what is available. They put the form and the medications in a basket with a number, and a volunteer such as myself or Beth will call out the number and bring the basket to the patient and review the instructions with them, just in case they can't read. The unique challenge today was that some of them spoke a Mayan dialect, not Spanish, which made the language barrier even more pronounced. In that case, we would call over a translator to help us.
Wednesday, February 15, 2012
Language immersion
After a student sees a patient, he or she will write the diagnoses on the form, as well as their recommendations for medication. The patient is led to the pharmacy where they are given a number. A PharmD will review the form and fill it or substitute based on what is available. They put the form and the medications in a basket with a number, and a volunteer such as myself or Beth will call out the number and bring the basket to the patient and review the instructions with them, just in case they can't read. The unique challenge today was that some of them spoke a Mayan dialect, not Spanish, which made the language barrier even more pronounced. In that case, we would call over a translator to help us.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Cortney, thanks for the play by play. I knew there was some genius structure at work if you were seeing hundreds of patients in mere hours.
ReplyDeleteVery interesting. I can believe by the end of the day you'd start to pick up the language.
ReplyDelete